Usage of “at” in “… at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis”












3















Here's a British news report:



And this is what I've transcribed:




Well, last August when it was found that Neil and Yvette Hartley had...had been growing almost 90 cannabis plants, little did their neighbours know that in this quiet corner -- this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.




I do hear at before the cottage, but in that case, I don't know how to figure out the structure of the that-clause.



Is this some kind of inversion?










share|improve this question

























  • The same structure as in I know that you are right.

    – Michael Rybkin
    Dec 29 '18 at 12:19











  • I think it's just a mistake by the speaker. The clip is not from a broadcaster, it's from the Daily Mail (a right wing newspaper, not noted for its high English standards).

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 13:04






  • 2





    @MichaelHarvey The words are fine, but the punctuation is poor. Insert another dash and it makes good sense: "... in this quiet corner - this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder - is where …". It would be better to delete the "in" before "this corner," IMO.

    – alephzero
    Dec 29 '18 at 14:01













  • @alephzero - Agreed about the punctuation, but remember, this is the OP's transcription of an (probably) unprepared spoken commentary.

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 14:07













  • @alephzero I don't know if you've listened to the clip, but as far as I can tell, the speaker seems to initially utter in this quiet corner and then quickly reutter this quiet corner with this quiet pretty little corner. So I think what he's intended to say is like this: ...that in this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:19


















3















Here's a British news report:



And this is what I've transcribed:




Well, last August when it was found that Neil and Yvette Hartley had...had been growing almost 90 cannabis plants, little did their neighbours know that in this quiet corner -- this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.




I do hear at before the cottage, but in that case, I don't know how to figure out the structure of the that-clause.



Is this some kind of inversion?










share|improve this question

























  • The same structure as in I know that you are right.

    – Michael Rybkin
    Dec 29 '18 at 12:19











  • I think it's just a mistake by the speaker. The clip is not from a broadcaster, it's from the Daily Mail (a right wing newspaper, not noted for its high English standards).

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 13:04






  • 2





    @MichaelHarvey The words are fine, but the punctuation is poor. Insert another dash and it makes good sense: "... in this quiet corner - this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder - is where …". It would be better to delete the "in" before "this corner," IMO.

    – alephzero
    Dec 29 '18 at 14:01













  • @alephzero - Agreed about the punctuation, but remember, this is the OP's transcription of an (probably) unprepared spoken commentary.

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 14:07













  • @alephzero I don't know if you've listened to the clip, but as far as I can tell, the speaker seems to initially utter in this quiet corner and then quickly reutter this quiet corner with this quiet pretty little corner. So I think what he's intended to say is like this: ...that in this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:19
















3












3








3


1






Here's a British news report:



And this is what I've transcribed:




Well, last August when it was found that Neil and Yvette Hartley had...had been growing almost 90 cannabis plants, little did their neighbours know that in this quiet corner -- this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.




I do hear at before the cottage, but in that case, I don't know how to figure out the structure of the that-clause.



Is this some kind of inversion?










share|improve this question
















Here's a British news report:



And this is what I've transcribed:




Well, last August when it was found that Neil and Yvette Hartley had...had been growing almost 90 cannabis plants, little did their neighbours know that in this quiet corner -- this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.




I do hear at before the cottage, but in that case, I don't know how to figure out the structure of the that-clause.



Is this some kind of inversion?







sentence-structure inversion






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Dec 29 '18 at 15:26









Peter Mortensen

26528




26528










asked Dec 29 '18 at 11:45









listenevalisteneva

548




548













  • The same structure as in I know that you are right.

    – Michael Rybkin
    Dec 29 '18 at 12:19











  • I think it's just a mistake by the speaker. The clip is not from a broadcaster, it's from the Daily Mail (a right wing newspaper, not noted for its high English standards).

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 13:04






  • 2





    @MichaelHarvey The words are fine, but the punctuation is poor. Insert another dash and it makes good sense: "... in this quiet corner - this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder - is where …". It would be better to delete the "in" before "this corner," IMO.

    – alephzero
    Dec 29 '18 at 14:01













  • @alephzero - Agreed about the punctuation, but remember, this is the OP's transcription of an (probably) unprepared spoken commentary.

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 14:07













  • @alephzero I don't know if you've listened to the clip, but as far as I can tell, the speaker seems to initially utter in this quiet corner and then quickly reutter this quiet corner with this quiet pretty little corner. So I think what he's intended to say is like this: ...that in this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:19





















  • The same structure as in I know that you are right.

    – Michael Rybkin
    Dec 29 '18 at 12:19











  • I think it's just a mistake by the speaker. The clip is not from a broadcaster, it's from the Daily Mail (a right wing newspaper, not noted for its high English standards).

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 13:04






  • 2





    @MichaelHarvey The words are fine, but the punctuation is poor. Insert another dash and it makes good sense: "... in this quiet corner - this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder - is where …". It would be better to delete the "in" before "this corner," IMO.

    – alephzero
    Dec 29 '18 at 14:01













  • @alephzero - Agreed about the punctuation, but remember, this is the OP's transcription of an (probably) unprepared spoken commentary.

    – Michael Harvey
    Dec 29 '18 at 14:07













  • @alephzero I don't know if you've listened to the clip, but as far as I can tell, the speaker seems to initially utter in this quiet corner and then quickly reutter this quiet corner with this quiet pretty little corner. So I think what he's intended to say is like this: ...that in this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:19



















The same structure as in I know that you are right.

– Michael Rybkin
Dec 29 '18 at 12:19





The same structure as in I know that you are right.

– Michael Rybkin
Dec 29 '18 at 12:19













I think it's just a mistake by the speaker. The clip is not from a broadcaster, it's from the Daily Mail (a right wing newspaper, not noted for its high English standards).

– Michael Harvey
Dec 29 '18 at 13:04





I think it's just a mistake by the speaker. The clip is not from a broadcaster, it's from the Daily Mail (a right wing newspaper, not noted for its high English standards).

– Michael Harvey
Dec 29 '18 at 13:04




2




2





@MichaelHarvey The words are fine, but the punctuation is poor. Insert another dash and it makes good sense: "... in this quiet corner - this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder - is where …". It would be better to delete the "in" before "this corner," IMO.

– alephzero
Dec 29 '18 at 14:01







@MichaelHarvey The words are fine, but the punctuation is poor. Insert another dash and it makes good sense: "... in this quiet corner - this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder - is where …". It would be better to delete the "in" before "this corner," IMO.

– alephzero
Dec 29 '18 at 14:01















@alephzero - Agreed about the punctuation, but remember, this is the OP's transcription of an (probably) unprepared spoken commentary.

– Michael Harvey
Dec 29 '18 at 14:07







@alephzero - Agreed about the punctuation, but remember, this is the OP's transcription of an (probably) unprepared spoken commentary.

– Michael Harvey
Dec 29 '18 at 14:07















@alephzero I don't know if you've listened to the clip, but as far as I can tell, the speaker seems to initially utter in this quiet corner and then quickly reutter this quiet corner with this quiet pretty little corner. So I think what he's intended to say is like this: ...that in this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.

– listeneva
Dec 29 '18 at 14:19







@alephzero I don't know if you've listened to the clip, but as far as I can tell, the speaker seems to initially utter in this quiet corner and then quickly reutter this quiet corner with this quiet pretty little corner. So I think what he's intended to say is like this: ...that in this quiet pretty little corner in the Kent countryside, at the cottage just over my shoulder is where they had been growing cannabis.

– listeneva
Dec 29 '18 at 14:19












1 Answer
1






active

oldest

votes


















6














 Little did their neighbors know
that
in this quiet corner
—this quiet pretty little corner in the Kent countryside—
at the cottage just over my shoulder
is where they had been growing cannabis


You can understand at the cottage just over my shoulder as a locative phrase paralleling in this quiet corner and —this quiet pretty little corner in the Kent countryside— as standing in apposition to this quiet corner.



It may seem a little odd to have a prepositional phrase stand as the subject of is, but it is quite frequent in colloquial speech when the predicate complement is a phrase headed by where:




At the barbershop down on Main Street is where I got this lightning bolt shaved on my head.



In this corner is where the disobedient child is told to sit. We call it the "time out corner".




So:




... in this quiet corner ... at the cottage over my shoulder is where ...




P.S. The same can occur with temporal phrases:




On the fourth Thursday of November is when we celebrate Thanksgiving in the US.




Locative and temporal phrases can be chained together in order to "zero in" on the specific place or time.




In Philadelphia, in the old section of the city down near the river, on Chestnut Street between 5th and 6th, stands Independence Hall.







share|improve this answer


























  • Thanks. I believe this quiet corner has been replaced with this quiet pretty little corner in the Kent countryside. If so, is it correct to say that the that-clause starts with the adjunct (in this quiet pretty little corner in the Kent countryside) followed by the subject (at the cottage just over my shoulder) and then by the predicate (is where they had been growing cannabis)?

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:03













  • Also, is it correct to say that the OP's sentence and all your examples (except for the last one) are not cases of inversion? (I'm sure your last example displays inversion.)

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:09











  • @listeneva: I think the that-clause starts with in. A constituent of the prepositional phrase has been "replaced", not the prepositional phrase in its entirety.

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 14:57













  • @listeneva: Correct. Only the last sentence ...stands Independence Hall shows inversion of the normal subject-verb word-order. I'm not sure what grammarians would call switching the order of where and a locative prepositional phrase: Where I got this lightning bolt shaved on my head is at the barbershop down on Main Street. versus At the barbershop...is where...

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 15:03













Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "481"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f191185%2fusage-of-at-in-at-the-cottage-just-over-my-shoulder-is-where-they-had-bee%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









6














 Little did their neighbors know
that
in this quiet corner
—this quiet pretty little corner in the Kent countryside—
at the cottage just over my shoulder
is where they had been growing cannabis


You can understand at the cottage just over my shoulder as a locative phrase paralleling in this quiet corner and —this quiet pretty little corner in the Kent countryside— as standing in apposition to this quiet corner.



It may seem a little odd to have a prepositional phrase stand as the subject of is, but it is quite frequent in colloquial speech when the predicate complement is a phrase headed by where:




At the barbershop down on Main Street is where I got this lightning bolt shaved on my head.



In this corner is where the disobedient child is told to sit. We call it the "time out corner".




So:




... in this quiet corner ... at the cottage over my shoulder is where ...




P.S. The same can occur with temporal phrases:




On the fourth Thursday of November is when we celebrate Thanksgiving in the US.




Locative and temporal phrases can be chained together in order to "zero in" on the specific place or time.




In Philadelphia, in the old section of the city down near the river, on Chestnut Street between 5th and 6th, stands Independence Hall.







share|improve this answer


























  • Thanks. I believe this quiet corner has been replaced with this quiet pretty little corner in the Kent countryside. If so, is it correct to say that the that-clause starts with the adjunct (in this quiet pretty little corner in the Kent countryside) followed by the subject (at the cottage just over my shoulder) and then by the predicate (is where they had been growing cannabis)?

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:03













  • Also, is it correct to say that the OP's sentence and all your examples (except for the last one) are not cases of inversion? (I'm sure your last example displays inversion.)

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:09











  • @listeneva: I think the that-clause starts with in. A constituent of the prepositional phrase has been "replaced", not the prepositional phrase in its entirety.

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 14:57













  • @listeneva: Correct. Only the last sentence ...stands Independence Hall shows inversion of the normal subject-verb word-order. I'm not sure what grammarians would call switching the order of where and a locative prepositional phrase: Where I got this lightning bolt shaved on my head is at the barbershop down on Main Street. versus At the barbershop...is where...

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 15:03


















6














 Little did their neighbors know
that
in this quiet corner
—this quiet pretty little corner in the Kent countryside—
at the cottage just over my shoulder
is where they had been growing cannabis


You can understand at the cottage just over my shoulder as a locative phrase paralleling in this quiet corner and —this quiet pretty little corner in the Kent countryside— as standing in apposition to this quiet corner.



It may seem a little odd to have a prepositional phrase stand as the subject of is, but it is quite frequent in colloquial speech when the predicate complement is a phrase headed by where:




At the barbershop down on Main Street is where I got this lightning bolt shaved on my head.



In this corner is where the disobedient child is told to sit. We call it the "time out corner".




So:




... in this quiet corner ... at the cottage over my shoulder is where ...




P.S. The same can occur with temporal phrases:




On the fourth Thursday of November is when we celebrate Thanksgiving in the US.




Locative and temporal phrases can be chained together in order to "zero in" on the specific place or time.




In Philadelphia, in the old section of the city down near the river, on Chestnut Street between 5th and 6th, stands Independence Hall.







share|improve this answer


























  • Thanks. I believe this quiet corner has been replaced with this quiet pretty little corner in the Kent countryside. If so, is it correct to say that the that-clause starts with the adjunct (in this quiet pretty little corner in the Kent countryside) followed by the subject (at the cottage just over my shoulder) and then by the predicate (is where they had been growing cannabis)?

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:03













  • Also, is it correct to say that the OP's sentence and all your examples (except for the last one) are not cases of inversion? (I'm sure your last example displays inversion.)

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:09











  • @listeneva: I think the that-clause starts with in. A constituent of the prepositional phrase has been "replaced", not the prepositional phrase in its entirety.

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 14:57













  • @listeneva: Correct. Only the last sentence ...stands Independence Hall shows inversion of the normal subject-verb word-order. I'm not sure what grammarians would call switching the order of where and a locative prepositional phrase: Where I got this lightning bolt shaved on my head is at the barbershop down on Main Street. versus At the barbershop...is where...

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 15:03
















6












6








6







 Little did their neighbors know
that
in this quiet corner
—this quiet pretty little corner in the Kent countryside—
at the cottage just over my shoulder
is where they had been growing cannabis


You can understand at the cottage just over my shoulder as a locative phrase paralleling in this quiet corner and —this quiet pretty little corner in the Kent countryside— as standing in apposition to this quiet corner.



It may seem a little odd to have a prepositional phrase stand as the subject of is, but it is quite frequent in colloquial speech when the predicate complement is a phrase headed by where:




At the barbershop down on Main Street is where I got this lightning bolt shaved on my head.



In this corner is where the disobedient child is told to sit. We call it the "time out corner".




So:




... in this quiet corner ... at the cottage over my shoulder is where ...




P.S. The same can occur with temporal phrases:




On the fourth Thursday of November is when we celebrate Thanksgiving in the US.




Locative and temporal phrases can be chained together in order to "zero in" on the specific place or time.




In Philadelphia, in the old section of the city down near the river, on Chestnut Street between 5th and 6th, stands Independence Hall.







share|improve this answer















 Little did their neighbors know
that
in this quiet corner
—this quiet pretty little corner in the Kent countryside—
at the cottage just over my shoulder
is where they had been growing cannabis


You can understand at the cottage just over my shoulder as a locative phrase paralleling in this quiet corner and —this quiet pretty little corner in the Kent countryside— as standing in apposition to this quiet corner.



It may seem a little odd to have a prepositional phrase stand as the subject of is, but it is quite frequent in colloquial speech when the predicate complement is a phrase headed by where:




At the barbershop down on Main Street is where I got this lightning bolt shaved on my head.



In this corner is where the disobedient child is told to sit. We call it the "time out corner".




So:




... in this quiet corner ... at the cottage over my shoulder is where ...




P.S. The same can occur with temporal phrases:




On the fourth Thursday of November is when we celebrate Thanksgiving in the US.




Locative and temporal phrases can be chained together in order to "zero in" on the specific place or time.




In Philadelphia, in the old section of the city down near the river, on Chestnut Street between 5th and 6th, stands Independence Hall.








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Dec 29 '18 at 13:07

























answered Dec 29 '18 at 12:36









TᴚoɯɐuoTᴚoɯɐuo

110k683178




110k683178













  • Thanks. I believe this quiet corner has been replaced with this quiet pretty little corner in the Kent countryside. If so, is it correct to say that the that-clause starts with the adjunct (in this quiet pretty little corner in the Kent countryside) followed by the subject (at the cottage just over my shoulder) and then by the predicate (is where they had been growing cannabis)?

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:03













  • Also, is it correct to say that the OP's sentence and all your examples (except for the last one) are not cases of inversion? (I'm sure your last example displays inversion.)

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:09











  • @listeneva: I think the that-clause starts with in. A constituent of the prepositional phrase has been "replaced", not the prepositional phrase in its entirety.

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 14:57













  • @listeneva: Correct. Only the last sentence ...stands Independence Hall shows inversion of the normal subject-verb word-order. I'm not sure what grammarians would call switching the order of where and a locative prepositional phrase: Where I got this lightning bolt shaved on my head is at the barbershop down on Main Street. versus At the barbershop...is where...

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 15:03





















  • Thanks. I believe this quiet corner has been replaced with this quiet pretty little corner in the Kent countryside. If so, is it correct to say that the that-clause starts with the adjunct (in this quiet pretty little corner in the Kent countryside) followed by the subject (at the cottage just over my shoulder) and then by the predicate (is where they had been growing cannabis)?

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:03













  • Also, is it correct to say that the OP's sentence and all your examples (except for the last one) are not cases of inversion? (I'm sure your last example displays inversion.)

    – listeneva
    Dec 29 '18 at 14:09











  • @listeneva: I think the that-clause starts with in. A constituent of the prepositional phrase has been "replaced", not the prepositional phrase in its entirety.

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 14:57













  • @listeneva: Correct. Only the last sentence ...stands Independence Hall shows inversion of the normal subject-verb word-order. I'm not sure what grammarians would call switching the order of where and a locative prepositional phrase: Where I got this lightning bolt shaved on my head is at the barbershop down on Main Street. versus At the barbershop...is where...

    – Tᴚoɯɐuo
    Dec 29 '18 at 15:03



















Thanks. I believe this quiet corner has been replaced with this quiet pretty little corner in the Kent countryside. If so, is it correct to say that the that-clause starts with the adjunct (in this quiet pretty little corner in the Kent countryside) followed by the subject (at the cottage just over my shoulder) and then by the predicate (is where they had been growing cannabis)?

– listeneva
Dec 29 '18 at 14:03







Thanks. I believe this quiet corner has been replaced with this quiet pretty little corner in the Kent countryside. If so, is it correct to say that the that-clause starts with the adjunct (in this quiet pretty little corner in the Kent countryside) followed by the subject (at the cottage just over my shoulder) and then by the predicate (is where they had been growing cannabis)?

– listeneva
Dec 29 '18 at 14:03















Also, is it correct to say that the OP's sentence and all your examples (except for the last one) are not cases of inversion? (I'm sure your last example displays inversion.)

– listeneva
Dec 29 '18 at 14:09





Also, is it correct to say that the OP's sentence and all your examples (except for the last one) are not cases of inversion? (I'm sure your last example displays inversion.)

– listeneva
Dec 29 '18 at 14:09













@listeneva: I think the that-clause starts with in. A constituent of the prepositional phrase has been "replaced", not the prepositional phrase in its entirety.

– Tᴚoɯɐuo
Dec 29 '18 at 14:57







@listeneva: I think the that-clause starts with in. A constituent of the prepositional phrase has been "replaced", not the prepositional phrase in its entirety.

– Tᴚoɯɐuo
Dec 29 '18 at 14:57















@listeneva: Correct. Only the last sentence ...stands Independence Hall shows inversion of the normal subject-verb word-order. I'm not sure what grammarians would call switching the order of where and a locative prepositional phrase: Where I got this lightning bolt shaved on my head is at the barbershop down on Main Street. versus At the barbershop...is where...

– Tᴚoɯɐuo
Dec 29 '18 at 15:03







@listeneva: Correct. Only the last sentence ...stands Independence Hall shows inversion of the normal subject-verb word-order. I'm not sure what grammarians would call switching the order of where and a locative prepositional phrase: Where I got this lightning bolt shaved on my head is at the barbershop down on Main Street. versus At the barbershop...is where...

– Tᴚoɯɐuo
Dec 29 '18 at 15:03




















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f191185%2fusage-of-at-in-at-the-cottage-just-over-my-shoulder-is-where-they-had-bee%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Aardman Animations

Are they similar matrix

“minimization” problem in Euclidean space related to orthonormal basis