Accusative in genitive relative clause with verb finiebat
up vote
5
down vote
favorite
I am working on Satyricon, currently chapter 30, and have stumbled upon a passage with a grammar that baffles me:
Et quod praecipuē mīrātus sum, in postibus triclīniī fascēs erant cum secūribus fīxī, quōrum ūnam partem quăsĭ embŏlum nāvis aēneum fīniēbat, in quō erat scrīptum:
My current translation is such:
And that which particularly baffled me / had me wondering, was that fasces were attached to the doorway with [their] axes, which [had] one part finished like the blazened beak of a ship, on which were written:
The relative clause, ‘quōrum … fīniēbat’, is where the problem is. The relative pronoun quōrum is such because it possessive; it is the fasces’ axes that are being described. Then follows ‘ūnam partem’, which is in the accusative. For the life of me, I cannot figure out what the cause of this accusative is. It is as far as I can tell, not the object of the verb, but rather the subject!
This same conundrum applies to ‘embŏlum nāvis aēneum’. I interpret this to be a direct object, but find ‘quăsĭ’ to make this harder. With regards to ‘nāvis’, it is genitive, and again I believe this to be a possessive genitive.
My suspicion is that there is something either with the verb ‘fīniēbat’ or the conjunction ‘quăsĭ’ that causes these strange things, but I suppose I am completely wrong about this as well. My grammar led me to comparative conditional clauses with regards to ‘quăsĭ’, but then ended up even more confused, because I after reading about that, expected ‘quăsĭ’ to call a subjunctive verb.
I hope I have explained the problem well enough. In summary:
- Why is ‘ūnam partem’ accusative?
- Am I correct in assuming that ‘embŏlum nāvis aēneum’ is a direct object?
- Why doesn’t ‘quăsĭ’ cause ‘fīniēbat’ to be ‘fīnīret’?
- And finally, do ‘fīniēbat’ and ‘quăsĭ’ have some special properties to them calling specific cases?
coniunctivus accusativus relative-clause object
add a comment |
up vote
5
down vote
favorite
I am working on Satyricon, currently chapter 30, and have stumbled upon a passage with a grammar that baffles me:
Et quod praecipuē mīrātus sum, in postibus triclīniī fascēs erant cum secūribus fīxī, quōrum ūnam partem quăsĭ embŏlum nāvis aēneum fīniēbat, in quō erat scrīptum:
My current translation is such:
And that which particularly baffled me / had me wondering, was that fasces were attached to the doorway with [their] axes, which [had] one part finished like the blazened beak of a ship, on which were written:
The relative clause, ‘quōrum … fīniēbat’, is where the problem is. The relative pronoun quōrum is such because it possessive; it is the fasces’ axes that are being described. Then follows ‘ūnam partem’, which is in the accusative. For the life of me, I cannot figure out what the cause of this accusative is. It is as far as I can tell, not the object of the verb, but rather the subject!
This same conundrum applies to ‘embŏlum nāvis aēneum’. I interpret this to be a direct object, but find ‘quăsĭ’ to make this harder. With regards to ‘nāvis’, it is genitive, and again I believe this to be a possessive genitive.
My suspicion is that there is something either with the verb ‘fīniēbat’ or the conjunction ‘quăsĭ’ that causes these strange things, but I suppose I am completely wrong about this as well. My grammar led me to comparative conditional clauses with regards to ‘quăsĭ’, but then ended up even more confused, because I after reading about that, expected ‘quăsĭ’ to call a subjunctive verb.
I hope I have explained the problem well enough. In summary:
- Why is ‘ūnam partem’ accusative?
- Am I correct in assuming that ‘embŏlum nāvis aēneum’ is a direct object?
- Why doesn’t ‘quăsĭ’ cause ‘fīniēbat’ to be ‘fīnīret’?
- And finally, do ‘fīniēbat’ and ‘quăsĭ’ have some special properties to them calling specific cases?
coniunctivus accusativus relative-clause object
add a comment |
up vote
5
down vote
favorite
up vote
5
down vote
favorite
I am working on Satyricon, currently chapter 30, and have stumbled upon a passage with a grammar that baffles me:
Et quod praecipuē mīrātus sum, in postibus triclīniī fascēs erant cum secūribus fīxī, quōrum ūnam partem quăsĭ embŏlum nāvis aēneum fīniēbat, in quō erat scrīptum:
My current translation is such:
And that which particularly baffled me / had me wondering, was that fasces were attached to the doorway with [their] axes, which [had] one part finished like the blazened beak of a ship, on which were written:
The relative clause, ‘quōrum … fīniēbat’, is where the problem is. The relative pronoun quōrum is such because it possessive; it is the fasces’ axes that are being described. Then follows ‘ūnam partem’, which is in the accusative. For the life of me, I cannot figure out what the cause of this accusative is. It is as far as I can tell, not the object of the verb, but rather the subject!
This same conundrum applies to ‘embŏlum nāvis aēneum’. I interpret this to be a direct object, but find ‘quăsĭ’ to make this harder. With regards to ‘nāvis’, it is genitive, and again I believe this to be a possessive genitive.
My suspicion is that there is something either with the verb ‘fīniēbat’ or the conjunction ‘quăsĭ’ that causes these strange things, but I suppose I am completely wrong about this as well. My grammar led me to comparative conditional clauses with regards to ‘quăsĭ’, but then ended up even more confused, because I after reading about that, expected ‘quăsĭ’ to call a subjunctive verb.
I hope I have explained the problem well enough. In summary:
- Why is ‘ūnam partem’ accusative?
- Am I correct in assuming that ‘embŏlum nāvis aēneum’ is a direct object?
- Why doesn’t ‘quăsĭ’ cause ‘fīniēbat’ to be ‘fīnīret’?
- And finally, do ‘fīniēbat’ and ‘quăsĭ’ have some special properties to them calling specific cases?
coniunctivus accusativus relative-clause object
I am working on Satyricon, currently chapter 30, and have stumbled upon a passage with a grammar that baffles me:
Et quod praecipuē mīrātus sum, in postibus triclīniī fascēs erant cum secūribus fīxī, quōrum ūnam partem quăsĭ embŏlum nāvis aēneum fīniēbat, in quō erat scrīptum:
My current translation is such:
And that which particularly baffled me / had me wondering, was that fasces were attached to the doorway with [their] axes, which [had] one part finished like the blazened beak of a ship, on which were written:
The relative clause, ‘quōrum … fīniēbat’, is where the problem is. The relative pronoun quōrum is such because it possessive; it is the fasces’ axes that are being described. Then follows ‘ūnam partem’, which is in the accusative. For the life of me, I cannot figure out what the cause of this accusative is. It is as far as I can tell, not the object of the verb, but rather the subject!
This same conundrum applies to ‘embŏlum nāvis aēneum’. I interpret this to be a direct object, but find ‘quăsĭ’ to make this harder. With regards to ‘nāvis’, it is genitive, and again I believe this to be a possessive genitive.
My suspicion is that there is something either with the verb ‘fīniēbat’ or the conjunction ‘quăsĭ’ that causes these strange things, but I suppose I am completely wrong about this as well. My grammar led me to comparative conditional clauses with regards to ‘quăsĭ’, but then ended up even more confused, because I after reading about that, expected ‘quăsĭ’ to call a subjunctive verb.
I hope I have explained the problem well enough. In summary:
- Why is ‘ūnam partem’ accusative?
- Am I correct in assuming that ‘embŏlum nāvis aēneum’ is a direct object?
- Why doesn’t ‘quăsĭ’ cause ‘fīniēbat’ to be ‘fīnīret’?
- And finally, do ‘fīniēbat’ and ‘quăsĭ’ have some special properties to them calling specific cases?
coniunctivus accusativus relative-clause object
coniunctivus accusativus relative-clause object
asked Nov 23 at 21:27
Canned Man
260112
260112
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
7
down vote
accepted
There aren't any special uses involved here; your incorrect assumption is that embolum (navis) aeneum is accusative -- in fact it's the nominative subject of finiebat. Literally, "one part of which a sort of (quasi) bronze beak of a ship completed". The Latin idiom is different here from how we'd say it in English, which is what makes this clause confusing, but the idea being expressed is the same as in your translation.
As for quasi, the reason it's not followed by subjunctive here is that it isn't really modifying the verb, but just the noun phrase embolum navis aeneum. In addition to being a conjunction, quasi can be a kind of adverb meaning something like "nearly, sort of" (see section II of the L&S entry).
I am assuming this means that my final question is a ‘No, there aren’t any special properties to them’, correct?
– Canned Man
Nov 27 at 14:40
@CannedMan That's right, no special properties (unless you count the adverbial use of quasi).
– TKR
Nov 28 at 5:27
I would include that comment in the answer, to have it all in one collected answer. Thank you!
– Canned Man
2 days ago
@CannedMan Done.
– TKR
6 hours ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
7
down vote
accepted
There aren't any special uses involved here; your incorrect assumption is that embolum (navis) aeneum is accusative -- in fact it's the nominative subject of finiebat. Literally, "one part of which a sort of (quasi) bronze beak of a ship completed". The Latin idiom is different here from how we'd say it in English, which is what makes this clause confusing, but the idea being expressed is the same as in your translation.
As for quasi, the reason it's not followed by subjunctive here is that it isn't really modifying the verb, but just the noun phrase embolum navis aeneum. In addition to being a conjunction, quasi can be a kind of adverb meaning something like "nearly, sort of" (see section II of the L&S entry).
I am assuming this means that my final question is a ‘No, there aren’t any special properties to them’, correct?
– Canned Man
Nov 27 at 14:40
@CannedMan That's right, no special properties (unless you count the adverbial use of quasi).
– TKR
Nov 28 at 5:27
I would include that comment in the answer, to have it all in one collected answer. Thank you!
– Canned Man
2 days ago
@CannedMan Done.
– TKR
6 hours ago
add a comment |
up vote
7
down vote
accepted
There aren't any special uses involved here; your incorrect assumption is that embolum (navis) aeneum is accusative -- in fact it's the nominative subject of finiebat. Literally, "one part of which a sort of (quasi) bronze beak of a ship completed". The Latin idiom is different here from how we'd say it in English, which is what makes this clause confusing, but the idea being expressed is the same as in your translation.
As for quasi, the reason it's not followed by subjunctive here is that it isn't really modifying the verb, but just the noun phrase embolum navis aeneum. In addition to being a conjunction, quasi can be a kind of adverb meaning something like "nearly, sort of" (see section II of the L&S entry).
I am assuming this means that my final question is a ‘No, there aren’t any special properties to them’, correct?
– Canned Man
Nov 27 at 14:40
@CannedMan That's right, no special properties (unless you count the adverbial use of quasi).
– TKR
Nov 28 at 5:27
I would include that comment in the answer, to have it all in one collected answer. Thank you!
– Canned Man
2 days ago
@CannedMan Done.
– TKR
6 hours ago
add a comment |
up vote
7
down vote
accepted
up vote
7
down vote
accepted
There aren't any special uses involved here; your incorrect assumption is that embolum (navis) aeneum is accusative -- in fact it's the nominative subject of finiebat. Literally, "one part of which a sort of (quasi) bronze beak of a ship completed". The Latin idiom is different here from how we'd say it in English, which is what makes this clause confusing, but the idea being expressed is the same as in your translation.
As for quasi, the reason it's not followed by subjunctive here is that it isn't really modifying the verb, but just the noun phrase embolum navis aeneum. In addition to being a conjunction, quasi can be a kind of adverb meaning something like "nearly, sort of" (see section II of the L&S entry).
There aren't any special uses involved here; your incorrect assumption is that embolum (navis) aeneum is accusative -- in fact it's the nominative subject of finiebat. Literally, "one part of which a sort of (quasi) bronze beak of a ship completed". The Latin idiom is different here from how we'd say it in English, which is what makes this clause confusing, but the idea being expressed is the same as in your translation.
As for quasi, the reason it's not followed by subjunctive here is that it isn't really modifying the verb, but just the noun phrase embolum navis aeneum. In addition to being a conjunction, quasi can be a kind of adverb meaning something like "nearly, sort of" (see section II of the L&S entry).
edited 6 hours ago
answered Nov 23 at 21:59
TKR
13k2755
13k2755
I am assuming this means that my final question is a ‘No, there aren’t any special properties to them’, correct?
– Canned Man
Nov 27 at 14:40
@CannedMan That's right, no special properties (unless you count the adverbial use of quasi).
– TKR
Nov 28 at 5:27
I would include that comment in the answer, to have it all in one collected answer. Thank you!
– Canned Man
2 days ago
@CannedMan Done.
– TKR
6 hours ago
add a comment |
I am assuming this means that my final question is a ‘No, there aren’t any special properties to them’, correct?
– Canned Man
Nov 27 at 14:40
@CannedMan That's right, no special properties (unless you count the adverbial use of quasi).
– TKR
Nov 28 at 5:27
I would include that comment in the answer, to have it all in one collected answer. Thank you!
– Canned Man
2 days ago
@CannedMan Done.
– TKR
6 hours ago
I am assuming this means that my final question is a ‘No, there aren’t any special properties to them’, correct?
– Canned Man
Nov 27 at 14:40
I am assuming this means that my final question is a ‘No, there aren’t any special properties to them’, correct?
– Canned Man
Nov 27 at 14:40
@CannedMan That's right, no special properties (unless you count the adverbial use of quasi).
– TKR
Nov 28 at 5:27
@CannedMan That's right, no special properties (unless you count the adverbial use of quasi).
– TKR
Nov 28 at 5:27
I would include that comment in the answer, to have it all in one collected answer. Thank you!
– Canned Man
2 days ago
I would include that comment in the answer, to have it all in one collected answer. Thank you!
– Canned Man
2 days ago
@CannedMan Done.
– TKR
6 hours ago
@CannedMan Done.
– TKR
6 hours ago
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7581%2faccusative-in-genitive-relative-clause-with-verb-finiebat%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown